Programme de partenariat

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET ACCORD DE PROGRAMME DE PARTENARIAT. Il s'agit d'un contrat entre vous (« Partenaire ») et nous Gmelius SA (« Société »). Il décrit la manière dont nous allons travailler ensemble et les autres aspects de notre relation commerciale. Ce document s'applique à votre participation à notre programme de partenariat (le « Programme »). Ces conditions sont si importantes que nous ne pouvons pas vous faire participer à notre Programme à moins que vous ne les acceptiez. En participant à notre Programme, vous acceptez ces conditions. Nous mettons régulièrement à jour ces conditions. Nous pouvons également choisir de remplacer ces conditions dans leur intégralité si, par exemple, le Programme prend fin ou devient partie intégrante d'un autre programme partenaire. Si nous mettons à jour ou remplaçons les conditions, nous vous en informerons par e-mail. Si vous n'acceptez pas la mise à jour ou le remplacement, vous pouvez choisir d'y mettre fin comme décrit ci-dessous.
Last updated:
December 1, 2023
View our Trust Center
Powered by Vanta

1. Non-exclusivité

Le présent accord ne crée pas d'accord exclusif entre le partenaire et la société. Les deux parties auront le droit de recommander des produits et services similaires de tiers et de travailler avec d'autres parties dans le cadre de la vente, de la mise en œuvre et de l'utilisation de services et de produits similaires de tiers.

La participation au programme d'entreprise comporte des conditions d'éligibilité qui doivent être respectées et maintenues.

2. Transactions qualifiées


2.1. Droits et obligations des partenaires et des fournisseurs

La Société accorde au Partenaire, sous réserve des limitations énoncées ci-dessous, le droit non transférable et non exclusif de : (i) démontrer et promouvoir la Plateforme Gmelius (la « Plateforme ») auprès de ses prospects et clients, et (ii) de fournir aux Utilisateurs finaux un accès pour utiliser la Plateforme conformément au présent Accord et au Conditions d'utilisation pour les clients, à condition que les utilisateurs finaux aient accepté les conditions d'utilisation du client. À la discrétion de la Société, la Société fournira une assistance commerciale limitée au Partenaire, telle qu'une participation occasionnelle à un appel avec un prospect.

2.2. Conformité aux politiques du programme

La société se conformera aux termes et conditions de cet accord à tout moment. Les politiques du programme de partenariat incluent les exigences qu'un partenaire doit remplir pour pouvoir prétendre à un certain niveau de partenariat. Le non-respect des politiques du Programme de partenariat peut entraîner la résiliation du présent Contrat conformément à la section « Résiliation » du présent Contrat ou conformément à tout autre droit de résiliation dont la Société pourrait disposer.

2.3. Autres critères d'éligibilité

Pour être éligible à une part des revenus, un prospect doit être enregistré, accepté et validé conformément à la section « Soumission, acceptation et validité », détaillée ci-dessous.

2.4. Soumission, acceptation et validité des prospects

Le partenaire doit enregistrer chaque prospect auprès de la société à l'aide des outils partenaires fournis par la société via notre portail partenaire avant la clôture d'une transaction qualifiée. Pour enregistrer un prospect, le Partenaire doit fournir au moins les informations suivantes sur chaque prospect : prénom du contact, nom de famille du contact, e-mail, taille de l'équipe, URL et nom de l'entreprise. La Société acceptera généralement un prospect qui, selon ses critères raisonnables : (i) est un nouveau client potentiel ; (ii) n'est pas, au moment de la soumission ou soixante (60) jours auparavant, l'un des clients préexistants de la Société, impliqué dans un processus de vente actif, ou un Affilié du Partenaire ; (iii) est un Prospect légitime dont les coordonnées ont été obtenues légalement.

Nonobstant ce qui précède, la Société peut choisir de ne pas accepter un prospect, à sa discrétion raisonnable. La Société peut choisir de le faire au moment de la soumission d'une inscription, ou peut annuler l'enregistrement et rejeter un prospect si la Société détermine qu'un prospect ne répond pas aux critères décrits ci-dessus à tout moment après la soumission, même dans les cas où il a été initialement accepté. Un prospect n'est pas considéré comme valide : (i) s'il n'est pas enregistré, (ii) s'il n'est pas accepté, (iii) s'il est expiré, (iv) s'il dépasse les limites de capacité enregistrées ou d'autres limites applicables, ou (v) après l'expiration ou la résiliation du présent contrat. Une fois que le prospect valide est prêt à acheter, la Société acceptera, à sa seule discrétion, une commande et fournira le service d'abonnement à l'utilisateur final afin de réaliser une transaction qualifiée.

2.5. Engagement avec les prospects et les utilisateurs finaux

La Société peut s'adresser directement à un prospect, à un prospect ou à un Utilisateur final (i) pour terminer le processus d'abonnement, (ii) pour remplir ou faire appliquer ses obligations en vertu d'un accord avec ce prospect, (iv) pour fournir une assistance, (v) pour mener ses activités de marketing et de vente standard avec les prospects. Si et quand la Société s'engage, la Société peut choisir comment interagir avec chaque prospect et peut demander au Partenaire de collaborer avec la Société dans le cadre de l'engagement. À la demande de la Société, le Partenaire fournira à la Société le nom et les coordonnées du prospect, et facilitera une présentation. Si un prospect n'est pas valide, la Société peut choisir de le conserver dans sa base de données et peut choisir de dialoguer avec ce prospect. Sur demande, le partenaire facilitera la participation de la société aux appels avec différents utilisateurs finaux. La Société peut demander à participer à ces appels afin de garantir la qualité de sa prestation de services et aux fins de la gestion du Programme.

2.6. Tarification

La Société est seule responsable de l'analyse des prix et des décisions tarifaires concernant l'utilisation de la Plateforme par l'Utilisateur final. Les écarts par rapport aux prix publiés par la Société sont laissés à la seule discrétion de la Société. Il est interdit au Partenaire de présenter aux utilisateurs finaux de telles propositions divergentes sans le consentement écrit préalable de la Société.

3. Partage des revenus et paiement


3.1. Exigences relatives au paiement ; confiscation

Pour recevoir un paiement en vertu du présent Contrat, le Partenaire doit : (i) avoir accepté les termes du présent Contrat (généralement remplis via l'onglet Outils pour les partenaires de votre portail), rempli toutes les conditions d'éligibilité pour devenir Partenaire en vertu du présent Contrat et être en conformité avec celui-ci ; (ii) nous avoir fourni toutes les informations relatives au compte du Partenaire, y compris les informations bancaires.

3.2. Paiement de la part des revenus

Une fois que la Société aura déterminé qu'il s'agit d'une transaction qualifiée, la Société versera le paiement de la part des revenus applicable au Partenaire dans les 30 jours (30 nets) suivant le recouvrement des cotisations d'abonnement de l'Utilisateur final.

Tous les paiements par la Société seront effectués par PayPal ou Rayure et il incombe au Partenaire de s'assurer que vous nous avez fourni les informations les plus récentes et les plus correctes pour faciliter le transfert. La société n'émettra aucun autre moyen de paiement. Nonobstant ce qui précède ou toute disposition contraire du présent Contrat, (i) si l'une des exigences énoncées dans cette section reste en suspens pendant les six (6) mois suivant la clôture d'une transaction qualifiée, ou (ii) la Société a tenté de payer au Partenaire une part des revenus pour une transaction qualifiée et la tentative a échoué, sans faute de sa part ; et (iii) la Société a contacté le contact principal, le contact de facturation ou le contact du décideur sur Compte partenaire pour obtenir les informations nécessaires et ne pas avoir reçu de réponse ; et (iv) six (6) mois se sont écoulés depuis la date de l'échec du transfert initial décrit dans les présentes, le droit du Partenaire de recevoir une part des revenus résultant de toutes les transactions qualifiées avec l'utilisateur final associé sera perdu à jamais (chacune étant une « transaction perdue »). La société n'a aucune obligation de payer une part des revenus associée à une transaction perdue.

Si le partenaire se conforme à toutes les exigences de cette section, il est éligible à recevoir une part des revenus sur les transactions qualifiées, à condition que ces transactions qualifiées n'impliquent pas le même utilisateur final associé à une transaction annulée.

3.3 Impôts

La part des revenus est payée dans la devise applicable et est soumise à toutes les réglementations et décisions gouvernementales applicables, y compris la retenue des commissions générées par le fournisseur du système de paiement de la Société. Le partenaire est seul responsable du paiement de toutes les taxes imposées ou encourues en relation avec toute part des revenus.


4. Formation et soutien


4.1. Formation et soutien

La Société mettra gratuitement à votre disposition divers webinaires et autres ressources mis à votre disposition dans le cadre de notre Programme.

4.2. Formation et assistance aux utilisateurs finaux

La société fournira une formation aux utilisateurs achetée par un utilisateur final conformément à une commande convenue d'un commun accord entre l'utilisateur final et la société. La Société peut communiquer directement avec tout Utilisateur final au sujet de l'utilisation de la Plateforme et de tout problème d'assistance rencontré.

4.3. Compte démo Gmelius 

Si la société met un compte de démonstration Gmelius à la disposition du partenaire, celui-ci doit utiliser le compte de démonstration uniquement à ses propres fins de formation, de démonstration et d'évaluation. Le partenaire n'est pas autorisé à l'utiliser à d'autres fins. Le partenaire ne doit pas louer, distribuer, concéder sous licence, vendre ou exploiter commercialement de toute autre manière le compte de démonstration Gmelius. Le partenaire ne doit pas utiliser les données de l'utilisateur final ou les données du client (telles que définies dans le (Conditions d'utilisation du client) avec le compte de démonstration Gmelius. Le partenaire ne peut utiliser que ses propres données. Les conditions d'utilisation du client s'appliquent à l'utilisation du compte de démonstration Gmelius par les partenaires. La société se réserve le droit de suspendre, modifier ou supprimer tout ou partie du compte de démonstration Gmelius à tout moment sans préavis au partenaire. En cas de conflit entre les conditions qui s'appliquent au compte de démonstration Gmelius telles que spécifiées dans le présent accord et les conditions d'utilisation du client, les termes du présent accord prévaudront.


5. Marketing et promotion


5.1. Supports de marketing

De temps à autre, la Société peut fournir au Partenaire du matériel marketing via son Portail Partenaire dans le seul but de promouvoir la Société et la Plateforme, et de fournir les Services de recommandation (« Documentation marketing »). Les supports marketing peuvent être mis à jour, remplacés ou supprimés à tout moment sur le portail des partenaires. Nous vous en informerons par le biais d'une notification intégrée à l'application sur votre portail ou par e-mail. Le Partenaire se conformera à toute demande de la Société visant à mettre fin à l'utilisation d'une documentation marketing particulière (« Documentation périmée ») et le Partenaire détruira ou retournera à la Société la documentation périmée dans les plus brefs délais à la suite de cette demande.

Le partenaire accepte et reconnaît que la société détient tous les droits, titres et intérêts relatifs à la documentation marketing et à la documentation périmée et que, sauf indication contraire dans le présent contrat, le partenaire n'aura aucun droit d'utiliser les marques de la société (telles que définies ci-dessous) ou toute photographie, graphique, œuvre d'art, texte ou autre contenu lié à la société, qu'il soit fourni ou non par la société, sans obtenir au préalable le consentement écrit de la société.

Le Partenaire accepte et reconnaît également qu'il ne fera aucune déclaration concernant la Plateforme ou tout autre service fourni par la Société ou ses sociétés mères, filiales ou affiliées, à l'exception des déclarations expressément contenues dans la documentation marketing, sur le site Web de la Société ou autrement autorisées par écrit par la Société. En outre, le Partenaire s'engage à ne pas dénigrer la Société ou la Plateforme de quelque manière que ce soit, et veillera à ce que ses dirigeants, directeurs, agents, affiliés, employés et représentants (« Entités partenaires ») ne dénigrent pas la Société ou la Plateforme de quelque manière que ce soit, y compris à l'égard des Utilisateurs finaux.

5.2. Publicité

Le Partenaire déclare et garantit en outre qu'il (a) fournira correctement sur le Portail des partenaires tous les sites Web et domaines que vous possédez sur lesquels vous avez l'intention d'utiliser des liens de recommandation pour générer des prospects ; qu'il (b) n'achètera pas de publicités redirigeant vers son ou ses sites ou par le biais d'un lien de recommandation qui pourrait être considéré comme concurrent de la publicité de la Société, y compris, mais sans s'y limiter, les mots clés de marque et le retargeting de la Société ; (c) il ne participera pas au cookie le bourrage ou les pop-ups, les liens faux ou trompeurs sont strictement interdits ; (d) il n'essaiera pas de masquez les informations de l'URL de référence ; (e) elle n'utilisera pas votre propre lien de référence pour acheter des services de l'entreprise pour elle-même.

5.3. Enregistrement de domaine

Le partenaire ne peut pas acheter ni posséder de domaine contenant la marque de commerce de la société. Les domaines contenant la marque peuvent être achetés par la société pour le compte du partenaire et acheminés vers les serveurs Web du partenaire si nécessaire. À la résiliation de l'accord, la société fournira une redirection 301 temporaire du domaine, après quoi la société conservera toutes les adresses IP liées au domaine.

5.4. Promotions

Bien que la Société ne propose pas régulièrement de promotions offrant des remises, lorsque des remises sont proposées directement par la Société, ces promotions ne sont pas disponibles pour les activations effectuées par l'intermédiaire du Partenaire, sauf autorisation de la Société.



6. Temps de réponse garanti

Lorsque le partenaire soulève ou soulève un problème au nom de l'utilisateur final auprès de l'entreprise, celle-ci s'engage à y répondre dans les meilleurs délais.

Le temps de réponse mesure le temps nécessaire à la Société pour répondre à une demande d'assistance adressée à [email protected]. La société est réputée avoir répondu lorsqu'elle a répondu à la demande initiale. Cela peut prendre la forme d'un e-mail ou d'un appel téléphonique/vidéo pour fournir une solution ou demander des informations supplémentaires. Les délais de réponse s'appliquent pendant les heures normales de travail, du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h CET uniquement. Sous réserve des limites définies, la Société s'engage à répondre aux demandes d'assistance dans les vingt-quatre (24) heures.

7. Propriété intellectuelle


a. Sous réserve des termes et conditions du présent Contrat, uniquement pendant la durée du présent Contrat, la Société accorde au Partenaire une licence limitée, non exclusive, non transférable, libre de redevances et entièrement payée, sans droit de sous-licence, pour utiliser les noms, logos, insignes, marques commerciales et tout autre droit de propriété intellectuelle (collectivement, les « Marques de la société »), uniquement en relation avec les Services de recommandation.

b. Le Partenaire obtiendra l'approbation écrite préalable de la Société pour tout matériel utilisant les Marques de la Société en soumettant ce matériel à un représentant approprié de la Société pour approbation. Le partenaire fournira, à la demande raisonnable de la société, des échantillons de tous les matériaux portant les marques de la société et préalablement approuvés par la société dans la phrase précédente.

c. Toute publicité et tout marketing utilisant les marques de la société sur quelque support que ce soit seront menés de manière à ne pas porter atteinte à la réputation associée aux marques de la société, à ne pas dénigrer, calomnier ou violer les droits de la société ou des produits de la société. Toute publicité et tout marketing utilisant les marques de la société seront conformes à tous égards essentiels à toutes les lois et réglementations applicables régissant la publicité.

d. Le partenaire reconnaît et accepte que (i) ni le partenaire ni aucune de ses entités partenaires ne contesteront ou ne contesteront les droits de la société sur les marques de la société à tout moment, (ii) aucune disposition des présentes ne limitera l'utilisation des marques de la société par la société et ses filiales, cessionnaires ou licenciés (autres que le partenaire et ses entités partenaires) à tout moment et de quelque manière que ce soit, et (iii) toute la réputation résultant de l'utilisation des marques de la société par le partenaire et ses entités partenaires s'appliquera au profit de la Société.

7.1. Restrictions de plateforme

Tous les droits, titres et intérêts relatifs à la Plateforme ainsi que tout droit d'auteur, marque commerciale, secret commercial, brevet ou autre droit de propriété (collectivement « Droits de propriété intellectuelle ») sur la Plateforme appartiennent à la Société. Le partenaire n'a aucun droit d'utiliser la Plateforme et n'a aucun droit de copier, modifier, modifier, décompiler, désassembler, rétrocompiler ou désosser la Plateforme. Le Partenaire accepte que toutes les suggestions, recommandations, idées, produits de travail ou concepts fournis par le Partenaire dans le cadre du présent Contrat, et tous les droits de propriété intellectuelle qui y sont associés, soient la propriété de la Société, sans aucune obligation de la part de la Société d'indemniser le Partenaire pour ces derniers. Le partenaire accepte de signer tous les documents nécessaires pour garantir la propriété des droits de propriété intellectuelle par la société, comme indiqué dans la présente section 4.1.


8. Non-sollicitation


Le Partenaire accepte, pour lui-même et pour ses Entités partenaires, que pendant la durée du présent Contrat et pendant une période d'un (1) an par la suite, et sans le consentement écrit préalable de la Société, il n'encouragera, n'incitera ou n'offrira pas sciemment ou volontairement d'inciter un client de la Société à mettre fin à son utilisation de la Plateforme ou de tout autre produit ou service fourni par la Société ou ses sociétés mères, filiales ou affiliées, que ces produits ou services soient fournis ou non conformément aux termes du présent Accord.

Le présent Contrat sera automatiquement résilié si le Partenaire n'a pas soumis de proposition de prospect pendant douze (12) mois consécutifs. L'une ou l'autre des parties peut résilier le présent contrat en adressant une notification écrite à l'autre à tout moment, pour quelque raison que ce soit ou sans raison. À moins que la résiliation ne soit due à un manquement, elle n'affectera pas l'obligation de la Société de payer des frais de recommandation en lien avec les prospects acceptés avant la date de résiliation.


9. Durée et résiliation


9.1. Terme

Le présent Contrat s'appliquera tant que le Partenaire participe au Programme et remplit toutes les conditions de participation au titre du Programme, jusqu'à sa résiliation.

9.2. Résiliation sans motif

Le Partenaire et la Société peuvent résilier le présent Contrat moyennant un préavis écrit de trente (30) jours adressé à l'autre partie.

9.3. Résiliation pour modification du contrat

Si la Société met à jour ou remplace les termes du présent Contrat, le Partenaire peut résilier ce Contrat moyennant un préavis écrit de cinq (5) jours à la Société, à condition qu'un avis écrit soit envoyé dans les dix (10) jours après que la Société vous ait informé de la modification.

9.4. Résiliation motivée

La Société peut résilier le présent Contrat et/ou suspendre l'accès du Partenaire ou de l'Utilisateur final à la Plateforme : (i) moyennant un préavis de trente (30) jours en cas de violation substantielle si cette violation persiste à l'expiration de cette période, (ii) automatiquement, dans les trente (30) suivant le non-respect par le Partenaire des exigences applicables du Programme ; (iii) après expiration d'un préavis de quinze (15) jours pour non-paiement de tout montant qui nous est dû si ce montant reste impayé à la date d'expiration de cette période, (iv) immédiatement, si l'utilisateur final viole la Conditions d'utilisation pour les clients, les lois ou réglementations locales ou étrangères applicables, (v) immédiatement, si le Partenaire enfreint les obligations de confidentialité de la Société en vertu du présent Contrat ou enfreint ou détourne les droits de propriété intellectuelle de Gmelius, (vi) immédiatement, si la Société détermine que le Partenaire a agi, ou a agi, d'une manière qui a ou peut avoir une incidence négative sur la Société et ses clients.

9.5. Effets de l'expiration/de la résiliation

À moins que la résiliation ne soit due à un manquement, elle n'affectera pas l'obligation de la Société de payer des frais de recommandation en lien avec les prospects acceptés avant la date de résiliation.


10. Confidentialité


Le Partenaire accepte, pour lui-même et pour ses Entités partenaires, de garder confidentiels :

i. les termes du présent Contrat et toute autre information ou donnée commerciale ou transactionnelle fournie ou divulguée dans le cadre du présent Contrat ou des Services de recommandation ;

ii. toute information désignée par la Société comme « confidentielle », qu'elle soit exprimée par la Société par écrit ou verbalement ;

iii. et toute information que le Partenaire devrait raisonnablement s'attendre à voir confidentielle dans les circonstances entourant la divulgation (collectivement, les « Informations confidentielles »). Nonobstant ce qui précède, le Partenaire peut divulguer des informations confidentielles à ses employés en cas de besoin, qui sont informés de la nature confidentielle des informations confidentielles et qui acceptent de traiter les informations confidentielles conformément aux termes des présentes. Le partenaire peut divulguer des informations confidentielles à d'autres entités partenaires uniquement s'ils ont signé un accord de confidentialité les obligeant à protéger les informations confidentielles au moins de la même manière que celle spécifiée dans le présent accord. Les informations confidentielles de la Société sont confidentielles entre la Société et le Partenaire et ne sont pas connues du grand public en dehors du présent Contrat. Toute violation de la présente Section 4 par le Partenaire ou une Entité partenaire sera considérée comme une violation substantielle du présent Contrat et entraînera un préjudice irréparable et continu pour la Société pour lequel il n'existe aucun recours adéquat en droit. Dans le cas d'une telle violation ou d'une menace de violation, la Société aura droit à une injonction et à toute autre mesure appropriée (y compris des dommages pécuniaires, le cas échéant). Sans limiter ce qui précède, le Partenaire accepte de ne publier aucun communiqué de presse ou autre déclaration publique concernant sa relation avec la Société ou le présent Contrat sans le consentement écrit préalable exprès de la Société. À tout moment, sur demande écrite de la Société, le Partenaire détruira ou renverra à la Société toutes les informations confidentielles dans les meilleurs délais. Si le Partenaire est légalement contraint (par déposition, assignation à comparaître ou procédure similaire) de divulguer l'une quelconque des Informations confidentielles, il doit en informer la Société par écrit rapidement après cette demande et avant de répondre afin que la Société puisse demander une ordonnance de protection ou d'autres mesures appropriées (et le Partenaire accepte de coopérer avec la Société dans le cadre de l'obtention d'une telle ordonnance ou d'autres recours). Dans le cas où une telle ordonnance de protection ou un autre recours n'est pas obtenu, le Partenaire accepte de ne fournir que la partie des informations confidentielles qui, selon l'avis d'un avocat externe, est légalement requise et de faire tous les efforts raisonnables pour obtenir l'assurance que ces informations confidentielles seront traitées de manière confidentielle.


11. Déclarations et garanties


a. Chaque Partie déclare et garantit à l'autre Partie ce qui suit : (i) cette Partie dispose de tous les pouvoirs sociaux et a le droit légal de conclure le présent Contrat et d'exécuter les obligations qui lui incombent en vertu du présent Contrat et (ii) cette Partie n'est soumise à aucune obligation contractuelle ou autre, écrite ou autre, envers un tiers qui serait violée par ou empêcherait l'exécution par cette Partie de ses obligations en vertu ou le respect de tout ou partie des termes et conditions de cet accord.

b. Le Partenaire déclare et garantit en outre à la Société qu'il fournira les Services de recommandation (i) conformément aux termes du présent Contrat et à tout moment conformément aux lois et réglementations applicables et (ii) de manière professionnelle, compétente et conforme aux normes industrielles en vigueur.

c. Le Partenaire ne fera aucune promesse, représentation ou garantie à un Utilisateur final ou à toute autre partie, au nom de la Société ou autrement attribuée à la Société, concernant la Plateforme ou tout autre produit ou service fourni par la Société ou ses sociétés mères, filiales ou affiliées, que ces produits ou services soient fournis ou non conformément aux termes du présent Contrat


12. Relation entre les parties

Le partenaire est un contractant indépendant de la société et le présent contrat ne doit pas être interprété comme créant une association, un partenariat, une coentreprise, une relation d'employé ou d'agence entre le partenaire et la société à quelque fin que ce soit. Le partenaire n'a aucune autorité (et ne doit pas se faire passer pour avoir l'autorité) pour lier la société, et le partenaire ne doit conclure aucun accord ou représentation au nom de la société sans le consentement écrit préalable de la société.

Sans limiter ce qui précède, le Partenaire ne sera pas éligible à participer à des vacances, à une assurance maladie ou vie collective, à une assurance invalidité, à une participation aux bénéfices ou à des prestations de retraite ou à tout autre avantage ou plan d'avantages sociaux proposé par la Société à ses employés, et la Société ne sera pas tenue de retenir ou de payer tout revenu, salaire, sécurité sociale ou autres impôts fédéraux, étatiques ou locaux, de verser des cotisations d'assurance, y compris le chômage ou l'invalidité, ou d'obtenir une assurance contre les accidents du travail au nom du Partenaire. Le partenaire est responsable de toutes ces taxes ou contributions et doit les indemniser pour et contre ces taxes ou contributions, y compris les pénalités et les intérêts. Toutes les personnes employées ou engagées par le Partenaire dans le cadre de l'exécution des obligations du Partenaire en vertu des présentes seront des employés ou sous-traitants du Partenaire et le Partenaire en sera pleinement responsable et indemnisera la Société contre toute réclamation formulée par ou au nom de ces employés ou sous-traitants.


13. Général


13,1. Droits réservés et clause de non-responsabilité générale

La Société se réserve le droit : (i) de solliciter, contacter et engager tout client professionnel, que vous l'ayez recommandé ou non et sans aucune obligation envers vous, tant que ce client professionnel ne constitue pas un Lead ; et (ii) de collaborer avec d'autres fournisseurs principaux de recommandations de clients sur une base non exclusive. Dans toute la mesure permise par la loi applicable, la Société se réserve le droit de modifier ou d'annuler ce programme à tout moment, à sa seule discrétion. Les participants s'engagent à respecter ces règles et les décisions de la Société, qui sont finales, contraignantes et non susceptibles d'appel, sur tous les sujets. La société n'est pas responsable des recommandations perdues, mal acheminées ou retardées.

13,2. Exclusion de garanties ; limitation de responsabilité

SAUF DANS LA MESURE EXPRESSÉMENT PRÉVUE DANS LE PRÉSENT CONTRAT, LA SOCIÉTÉ NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION NI NE DONNE AUCUNE GARANTIE EN VERTU DE CET ACCORD AUX PARTENAIRES DE RÉFÉRENCE OU À SES PRINCIPAUX PARTENAIRES ET DÉCLINE ET EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT STATUTAIRES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-CONTREFAÇON OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. SANS LIMITATION, LA SOCIÉTÉ DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE CONCERNANT : (I) LE MONTANT DES REVENUS QUE LE PARTENAIRE DE RECOMMANDATION PEUT RECEVOIR EN VERTU OU EN RELATION AVEC LE PRÉSENT CONTRAT ; ET (II) TOUT AVANTAGE ÉCONOMIQUE OU AUTRE QUE LE PARTENAIRE DE RECOMMANDATION POURRAIT OBTENIR GRÂCE À SA PARTICIPATION À CET ACCORD. LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE PROFITS, DE LA PERTE DE REVENUS, DE LA PERTE D'OPPORTUNITÉS COMMERCIALES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE OU LIÉ À CET ACCORD, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), MÊME SI ELLE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

13,3. Avis

La Société s'engage à informer le Partenaire des renouvellements d'abonnement à la Plateforme des Utilisateurs finaux acceptés ayant abouti à un WIN, par courrier électronique soixante (60) jours avant la date de renouvellement.

Tous les autres avis, demandes, consentements, réclamations, demandes, renonciations, convocations et autres procédures légales, ainsi que les autres types de communications similaires ci-dessous (chacun, un « Avis ») doivent être adressés par écrit à la partie concernée à l'adresse indiquée sur la première page du présent Contrat (ou à toute autre adresse qui peut être désignée par la partie destinataire de temps à autre conformément à la présente Section 11.3). Toutes les notifications doivent être remises en mains propres, par un service de messagerie reconnu au niveau international (tous les frais étant prépayés), par courrier certifié ou recommandé (dans chaque cas, accusé de réception demandé, affranchissement prépayé) ou par courrier électronique (accusé de réception demandé). Une notification n'est effective que (i) lors de sa livraison et (ii) si la partie qui l'a envoyée s'est conformée aux exigences de la présente Section 11.3.

13,4. Loi applicable

Le présent Contrat est régi par le droit suisse. Toute poursuite, action ou procédure judiciaire découlant du présent Contrat ou s'y rapportant sera soumise à la juridiction du lieu du siège social de la Société, le recours devant la Cour suprême suisse étant réservé.

13,5. Divisibilité

Si une disposition du présent Contrat est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal, cette disposition sera interprétée, dans la mesure du possible, pour refléter ses intentions, toutes les autres dispositions restant pleinement en vigueur.

13,6. Amendements ; dérogations

Le présent Contrat, ainsi que chacun de ses termes et dispositions, ne peuvent être amendés, modifiés, annulés ou complétés que par un accord écrit signé par chaque partie. Le fait qu'une partie n'applique pas un droit ou une disposition du présent Contrat ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition, sauf accord écrit de cette partie.

13,7. Aucun tiers bénéficiaire

Il n'y a aucun tiers bénéficiaire de cet accord.

13,8. Affectation

Le Partenaire ne peut céder aucun droit ou obligation en vertu du présent Contrat sans le consentement écrit préalable de la Société. Le présent Contrat s'appliquera au bénéfice de chacune des parties et de chacun de leurs successeurs autorisés et ayants droit autorisés respectifs.

13,9. Intégralité du contrat

Le présent contrat constitue l'accord unique et complet des parties en ce qui concerne l'objet contenu dans le présent document et remplace tous les accords, accords, déclarations et garanties antérieurs et contemporains, à la fois écrits et oraux, en ce qui concerne ce sujet.

13,10. Survie

Toutes les conditions du présent Contrat qui, de par leur nature, s'étendent au-delà de son expiration ou de sa résiliation, y compris, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives aux droits de propriété ci-dessous, survivront à la résiliation du présent Contrat.



Reporting Security Issues

At Gmelius, we consider the security of our systems a top priority. But no matter how much effort we put into system security, there can still be vulnerabilities present. We have implemented a responsible disclosure policy to ensure that problems are addressed quickly and safely.

If you believe you've discovered a security vulnerability in our product, we want to hear from you.

Report Issues
Have questions or need more information?