Mentions légales

Gmelius SA (Gmelius Ltd)
Avenue Louis-Casaï, 71
1216 Cointrin / Meyrin
Genève, Suisse, Terre

Numéro d'enregistrement : CHE-411.148.873
Appelez-nous : +1 (888) 978-1725

Accord de programme de partenariat

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET ACCORD DE PROGRAMME DE PARTENARIAT. Il s'agit d'un contrat entre vous ("Partenaire") et nous Gmelius SA ("Société"). Il décrit la manière dont nous allons travailler ensemble et d'autres aspects de notre relation commerciale. Ce document s'applique à votre participation à notre programme de partenariat (le "Programme"). Ces conditions sont si importantes que nous ne pouvons pas vous faire participer à notre Programme si vous ne les acceptez pas. En participant à notre programme, vous acceptez ces conditions. Nous mettons régulièrement à jour ces conditions. Nous pouvons également choisir de remplacer ces conditions dans leur intégralité si, par exemple, le programme prend fin ou s'il fait partie d'un autre programme de partenariat. Si nous mettons à jour ou remplaçons les conditions, nous vous en informerons par le biais d'une notification sur email . Si vous n'acceptez pas la mise à jour ou le remplacement, vous pouvez choisir de mettre fin au programme comme nous le décrivons ci-dessous.
Dernière mise à jour :
2 février 2021

1. Non-exclusivité

Le présent accord ne crée pas d'accord exclusif entre le partenaire et la société. Tous deux auront le droit de recommander des produits et services similaires de tiers et de travailler avec d'autres parties en relation avec la vente, la mise en œuvre et l'utilisation de services et produits similaires de tiers.

La participation au programme d'entreprise a ses conditions d'éligibilité qui doivent être remplies et maintenues.

2. Transactions qualifiées 


2.1. Droits et obligations des partenaires et des prestataires

La société accorde au partenaire, sous réserve des limitations énoncées ci-dessous, un droit non transférable et non exclusif de : (i) faire la démonstration et la promotion de la plate-forme Gmelius (la "plate-forme") à leurs prospects et clients, et (ii) fournir aux utilisateurs finaux un accès pour utiliser la plate-forme conformément au présent accord et aux conditions de service client, à condition que les utilisateurs finaux acceptent les conditions de service client. À la discrétion de la société, la société fournira un soutien commercial limité au partenaire, comme la participation occasionnelle à un appel avec un prospect.

2.2. Respect des politiques du programme 

L'entreprise se conformera à tout moment aux conditions du présent accord. Les politiques du programme de partenariat comprennent des exigences qu'un partenaire doit remplir pour pouvoir bénéficier d'un certain niveau de partenariat. Le non-respect des politiques du programme de partenariat peut entraîner la résiliation du présent accord conformément à la section "Résiliation" du présent accord ou conformément à tout autre droit de résiliation dont la société pourrait disposer.

2.3. Autres conditions d'éligibilité

Pour pouvoir bénéficier d'une participation aux recettes, un prospect doit être enregistré, accepté et validé conformément à la section "Soumission, acceptation et validité", détaillée ci-dessous.

2.4. Soumission, acceptation et validité des perspectives

Le partenaire doit enregistrer chaque prospect auprès de la société en utilisant les outils partenaires que la société fournit par le biais de notre portail partenaire avant la clôture d'une transaction qualifiée. Pour enregistrer un prospect, le partenaire doit fournir au moins les informations suivantes sur chaque prospect : prénom et nom du contact, email, taille de l'équipe, URL et nom de la société. La société acceptera généralement un prospect qui, selon sa détermination raisonnable : (i) est un nouveau client potentiel ; (ii) n'est pas, au moment de la soumission ou soixante (60) jours avant, un des clients préexistants de la société, impliqué dans un processus de vente actif, ou une société affiliée du partenaire ; (iii) est un prospect légitime dont les coordonnées ont été obtenues légalement.

Nonobstant ce qui précède, la société peut choisir de ne pas accepter un prospect, à sa discrétion raisonnable. La société peut choisir de le faire au moment de la demande d'enregistrement, ou peut se désenregistrer et rejeter un prospect si elle détermine qu'il ne répond pas aux critères énoncés ci-dessus. à tout moment après la demande, même dans les cas où il a été initialement accepté. Un prospect n'est pas considéré comme valide : (i) s'il n'est pas enregistré, (ii) s'il n'est pas accepté, (iii) s'il est expiré, (iv) s'il dépasse les limites de capacité enregistrées ou d'autres limites applicables, ou (v) après l'expiration ou la résiliation du présent accord. Une fois que le prospect valide est prêt à acheter, la société acceptera, à sa propre discrétion, un ordre et fournira le service de souscription pour l'utilisateur final afin de réaliser une transaction qualifiée.

2.5. Engagement avec les prospects et les utilisateurs finaux 

La société peut s'engager directement avec un prospect, un prospect principal ou un utilisateur final (i) pour mener à bien le processus d'abonnement, (ii) pour remplir ou faire respecter ses obligations en vertu d'un accord avec ce prospect, (iv) pour fournir une assistance, (v) pour mener ses activités de marketing et de vente standard avec les prospects. Si et quand la Société s'engage, la Société peut choisir comment s'engager avec chaque prospect et peut demander que le Partenaire collabore avec la Société dans l'engagement. À la demande de la Société, le Partenaire doit fournir à la Société le nom et les coordonnées du prospect, et faciliter une introduction. Si un prospect n'est pas valide, la Société peut choisir de le maintenir dans sa base de données et peut choisir de s'engager avec un tel prospect. Sur demande, le Partenaire facilitera la participation de la Société aux appels avec divers Utilisateurs finaux. La société peut demander à participer à ces appels afin d'aider à assurer la qualité de sa prestation de services et aux fins de la gestion du programme.

2.6. Tarification

La société est seule responsable de l'analyse et des décisions de tarification concernant l'utilisation de la plate-forme par l'utilisateur final. Les écarts par rapport aux prix publiés par la société sont à la seule discrétion de la société. Il est interdit au partenaire de présenter à l'utilisateur final des propositions divergentes sans l'accord écrit préalable de la société.

3. Partage des recettes et paiement


3.1. Conditions de paiement ; confiscation

Pour recevoir un paiement dans le cadre de cet accord, le partenaire doit avoir : (i) accepté les termes du présent Accord (généralement complété par l'onglet "Outils du partenaire" de votre portail), rempli toutes les conditions d'éligibilité pour être un Partenaire dans le cadre du présent Accord et être en conformité avec le présent Accord ; (ii) nous avoir fourni toutes les informations relatives au compte du Partenaire, y compris les informations bancaires.

3.2. Paiement de la part des recettes

Lorsque la société détermine qu'il s'agit d'une transaction qualifiée, elle remettra le paiement de la part de revenu applicable au partenaire dans les 30 jours (net-30) suivant la collecte des cotisations de l'utilisateur final.

Tous les paiements de la société doivent être effectués par PayPal ou Stripe et il est de la responsabilité du partenaire de s'assurer que vous nous avez fourni les informations les plus récentes et les plus correctes pour faciliter le transfert. La Société n'émettra pas de paiement par un autre moyen. Nonobstant ce qui précède ou tout ce qui est contraire dans le présent accord, (i) si l'une des exigences énoncées dans la présente section, restent en suspens pendant six (6) mois immédiatement après la clôture d'une transaction qualifiée, ou (ii) la Société a tenté de payer au partenaire une part des recettes pour une transaction qualifiée et la tentative a échoué, sans qu'il y ait faute de sa part ; et (iii) la société a contacté le contact principal, le contact de facturation ou le contact décideur sur le compte du partenaire pour obtenir les informations nécessaires et n'a pas reçu de réponse ; et (iv) six (6) mois se sont écoulés depuis la date du transfert initial raté décrit dans le présent document, alors le droit du partenaire à recevoir une part des revenus découlant de toute transaction qualifiée avec l'utilisateur final associé sera définitivement perdu (chacun, une "transaction perdue"). La société n'a aucune obligation de payer une part de revenu associée à une transaction perdue.

Si le partenaire se conforme à toutes les exigences de cette section, il est alors éligible pour recevoir une part des revenus sur les transactions qualifiées, tant que ces transactions qualifiées n'impliquent pas le même utilisateur final associé à une transaction confisquée.

3.3 Les taxes 

La part des revenus est payée dans la devise applicable et est soumise à toutes les réglementations et décisions gouvernementales applicables, y compris la retenue de toute commission générée par le fournisseur du système de paiement de la société. Le partenaire est seul responsable du paiement de toutes les taxes imposées ou encourues en rapport avec toute part de revenu.


4. Formation et soutien


4.1. Formation et soutien

L'entreprise met gratuitement à votre disposition divers webinaires et autres ressources disponibles dans le cadre de notre programme.

4.2. Formation et assistance aux utilisateurs finaux

La société fournira une formation achetée par un utilisateur final, comme indiqué dans une commande convenue entre l'utilisateur final et la société. La société peut communiquer directement avec tout utilisateur final au sujet de l'utilisation de la plate-forme et de tout problème de support rencontré.

4.3. Compte de démonstration Gmelius 

Si la société met un compte de démonstration Gmelius à la disposition du partenaire, celui-ci doit utiliser le compte de démonstration uniquement à des fins d'éducation, de démonstration et d'évaluation. Le Partenaire n'est pas autorisé à l'utiliser à d'autres fins. Le Partenaire ne doit pas louer, distribuer, licencier, vendre ou exploiter commercialement le Compte de démonstration Gmelius. Le partenaire ne doit pas utiliser les données de l'utilisateur final ou les données des clients (comme défini dans les conditions de service client) avec le compte de démonstration Gmelius. Le partenaire ne peut utiliser que ses propres données. Les conditions de service client s'appliquent à l'utilisation du compte de démonstration Gmelius par le partenaire. La société se réserve le droit de suspendre, de modifier ou d'interrompre tout ou partie du compte de démonstration Gmelius à tout moment et sans notification préalable au partenaire. En cas de conflit entre les conditions qui s'appliquent au compte de démonstration Gmelius telles que spécifiées dans le présent accord et les conditions de service du client, les conditions du présent accord prévaudront.


5. Marketing et promotion


5.1. Matériels de marketing

De temps en temps, la société peut fournir au partenaire des documents marketing via son portail partenaire dans le seul but de promouvoir la société et la plate-forme, et d'effectuer les services de recommandation ("garantie marketing"). Le matériel de marketing peut être mis à jour, remplacé ou retiré à tout moment dans le Portail Partenaire, nous vous le ferons savoir par une notification dans votre portail ou par email. Le partenaire se conformera à toute demande de la société de cesser l'utilisation d'une garantie de marketing particulière ("garantie périmée") et le partenaire détruira ou retournera à la société la garantie périmée dans les plus brefs délais après une telle demande.

Le partenaire accepte et reconnaît que la société possède tous les droits, titres et intérêts dans la garantie de commercialisation et la garantie périmée et que, en dehors de ce qui est spécifié dans le présent accord, le partenaire n'aura pas le droit d'utiliser les marques de la société (telles que définies ci-dessous) ou toute photographie, graphique, dessin, texte ou autre contenu lié à la société, qu'il soit ou non fourni par la société, sans avoir obtenu au préalable le consentement écrit de la société.

Le partenaire accepte et reconnaît également qu'il ne fera aucune représentation relative à la plate-forme, ou tout autre service fourni par la Société ou sa société mère, filiale ou affiliée, autre que les représentations expressément contenues dans la garantie de marketing, sur le site Web de la Société, ou comme autrement autorisé par écrit par la Société. En outre, le partenaire ne sera pas, et veillera à ce que ses dirigeants, directeurs, mandants, agents, affiliés, employés et représentants ("entités partenaires") ne dénigrent pas la Société ou la plate-forme de quelque manière que ce soit, y compris aux utilisateurs finaux.

5.2. Publicité

Le partenaire déclare et garantit en outre qu'il (a) fournira avec précision dans le portail des partenaires tous les sites web et domaines que vous possédez où vous avez l'intention d'utiliser des liens de recommandation pour générer des prospects proposés ; il (b) n'achètera pas de publicités qui dirigent vers son (ses) site(s) ou via un lien de recommandation qui pourrait être considéré comme concurrent de la propre publicité de la société, y compris, mais sans s'y limiter, les mots clés et le reciblage de la société ; (c) elle ne participera pas au bourrage de cookies ou aux pop-ups, les liens faux ou trompeurs sont strictement interdits ; (d) elle ne tentera pas de masquer les informations de l'URL de référence ; (e) elle n'utilisera pas son propre lien de référence pour acheter les services de la société pour elle-même.

5.3. Enregistrement du domaine

Le partenaire ne peut ni acheter ni posséder un domaine contenant la marque de la société. Les domaines contenant la marque peuvent être achetés au nom du partenaire par la société et acheminés vers les serveurs web du partenaire si nécessaire. À la fin de l'accord, la société fournira une redirection 301 temporaire du domaine, après quoi la société conservera toute la propriété intellectuelle liée au domaine.

5.4. Promotions

Bien que la société ne propose pas régulièrement de promotions offrant une réduction, lorsque les réductions sont offertes directement par la société, ces promotions ne sont pas disponibles pour les activations effectuées par l'intermédiaire du partenaire, sauf autorisation de la société.



6. Temps de réponse garanti

Lorsque le partenaire soulève ou fait remonter un problème au nom de l'utilisateur final auprès de la société, celle-ci s'engage à y répondre en temps utile. 

Le temps de réponse mesure le temps qu'il faut à l'entreprise pour répondre à une demande d'assistance adressée à support@gmelius.com. L'entreprise est réputée avoir répondu lorsqu'elle a répondu à la demande initiale. Cette réponse peut prendre la forme d'un appel téléphonique ou vidéo à email pour fournir une solution ou demander des informations complémentaires. Les délais de réponse s'appliquent pendant les heures de travail normales, du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h (heure de l'Europe centrale) uniquement. Sous réserve des limites fixées, la société s'engage à répondre aux demandes d'assistance dans les vingt-quatre (24) heures.

7. La propriété intellectuelle


a. Sous réserve des termes et conditions du présent accord, uniquement pendant la durée du présent accord, la société accorde par les présentes à l'associé une licence limitée, non exclusive, non transférable, libre de redevance, entièrement payée, sans droit de sous-licence, pour utiliser les noms, logos, insignes, marques et tout autre droit de propriété intellectuelle (collectivement, les "marques de la société"), uniquement en relation avec les services de recommandation. 

b. Le partenaire obtiendra l'approbation écrite préalable de la société pour tous les matériaux qui utilisent les marques de la société en soumettant ces matériaux à un représentant approprié de la société pour approbation. Le partenaire fournira, comme raisonnablement demandé par la Société, des échantillons de tous les matériaux portant les marques de la Société et précédemment approuvé par la Société dans la phrase précédente. 

c. Toute publicité et tout marketing utilisant les marques de l'entreprise dans un média quelconque sera mené de manière à ne pas nuire à l'image de marque associée aux marques de l'entreprise, à ne pas dénigrer, à ne pas nuire à la réputation ou à ne pas enfreindre les droits de l'entreprise ou des produits de l'entreprise. Toute publicité et tout marketing utilisant les marques de la société seront conformes à tous égards importants à toutes les lois et réglementations applicables en matière de publicité. 

d. Le Partenaire reconnaît et accepte que (i) ni le Partenaire ni aucune de ses Entités partenaires ne doit contester ou contester les droits de la Société dans les Marques de la Société à tout moment, (ii) rien dans le présent document ne doit restreindre l'utilisation des Marques de la Société par la Société et ses affiliés, cessionnaires ou licenciés (autres que le Partenaire et ses Entités partenaires) à tout moment ou de quelque manière que ce soit, et (iii) toute la bonne volonté découlant de l'utilisation des Marques de la Société par le Partenaire et ses Entités partenaires doit s'appliquer au profit de la Société.

7.1. Restrictions de la plate-forme 

Tous les droits, titres et intérêts relatifs à la plate-forme et à tout droit d'auteur, marque, secret commercial, brevet ou autre droit de propriété (collectivement appelés "droits de propriété intellectuelle") sur la plate-forme sont détenus par la société. Le partenaire n'a pas le droit d'utiliser la plate-forme, et n'a pas le droit de copier, modifier, changer, décompiler, désassembler, inverser la compilation ou l'ingénierie inverse de la plate-forme. Le partenaire convient que toutes les suggestions, recommandations, idées, produits de travail ou concepts fournis par le partenaire en relation avec le présent accord, et tous les droits de propriété intellectuelle associés à celui-ci seront détenus par la Société, sans aucune obligation de la Société de compenser le partenaire pour la même chose. Le partenaire s'engage à exécuter tous les documents nécessaires pour parfaire la propriété de la Société des droits de propriété intellectuelle comme indiqué dans la présente section 4.1.


8. Non-sollicitation


Le partenaire convient, pour lui-même et ses entités partenaires, que pendant la durée du présent accord et pour une période d'un (1) an par la suite, et sans le consentement écrit préalable de la Société, il ne doit pas sciemment ou volontairement encourager, inciter ou offrir de faire en sorte que tout client de la Société à mettre fin à son utilisation de la plate-forme ou de tout autre produit ou service fourni par la Société ou de ses sociétés mères, filiales ou sociétés affiliées, que ces produits ou services soient fournis ou non en vertu des termes du présent accord. 

Le présent accord prendra automatiquement fin si le partenaire n'a pas soumis de proposition de Chef de file pendant douze (12) mois consécutifs. Chaque partie peut mettre fin au présent accord par notification écrite à l'autre partie à tout moment, pour quelque raison que ce soit ou sans raison. À moins que la résiliation ne soit pour cause de violation, elle n'affectera pas l'obligation de la société de payer les commissions de référence en rapport avec les Chefs de file acceptés qui ont été acceptés avant la date de résiliation.


9. Durée et résiliation


9.1. Terme

Le présent accord s'applique tant que le partenaire participe au programme et remplit toutes les conditions de participation au programme, jusqu'à sa résiliation.

9.2. Licenciement sans motif valable

Le partenaire et la société peuvent résilier le présent accord moyennant un préavis écrit de trente (30) jours adressé à l'autre partie.

9.3. Résiliation en cas de modification de l'accord

Si la Société met à jour ou remplace les termes du présent Accord, le Partenaire peut résilier le présent Accord moyennant un préavis écrit de cinq (5) jours à la Société, à condition qu'un avis écrit soit envoyé dans les dix (10) jours suivant la mise à jour par la Société d'un avis de changement.

9.4. Licenciement pour cause

La société peut résilier le présent accord et/ou suspendre l'accès du partenaire ou de l'utilisateur final à la plate-forme : (i) sur préavis de trente (30) jours d'une violation importante si cette violation reste non corrigée à l'expiration de cette période, (ii) automatiquement, dans les trente (30) jours du partenaire ne répondant pas aux exigences du programme applicables ; (iii) sur préavis de quinze (15) jours du non-paiement de tout montant qui nous est dû si ce montant reste impayé à l'expiration de cette période, (iv) immédiatement, si l'utilisateur final viole les conditions de service du client, les lois ou règlements locaux ou étrangers applicables, (v) immédiatement, si le Partenaire viole les obligations de confidentialité de la Société en vertu du présent Accord ou viole ou détourne les droits de propriété intellectuelle de Gmelius, (vi) immédiatement, si la Société détermine que le Partenaire a agi, ou a agi, d'une manière qui a ou peut avoir une incidence négative sur la Société et ses clients.

9.5. Effets de l'expiration/résiliation

À moins que la résiliation ne soit pour violation, elle n'affectera pas l'obligation de la société de payer les commissions de recommandation en rapport avec les pistes acceptées avant la date de résiliation.


10. Confidentialité


Le partenaire s'engage, pour lui-même et ses entités partenaires, à garder la confidentialité : 

i. les conditions du présent accord et toute autre information ou donnée commerciale ou transactionnelle fournie ou divulguée en rapport avec le présent accord ou les services de recommandation ;

ii. toute information désignée par la société comme "confidentielle", qu'elle soit exprimée par la société par écrit ou verbalement ; 

iii. et toute information dont le Partenaire devrait raisonnablement s'attendre à ce qu'elle soit confidentielle dans les circonstances entourant sa divulgation (collectivement, "Information confidentielle"). Nonobstant ce qui précède, le Partenaire peut divulguer des Informations Confidentielles à ses employés qui sont informés de la nature confidentielle des Informations Confidentielles et qui acceptent de traiter les Informations Confidentielles conformément aux termes des présentes. Le Partenaire peut divulguer des Informations Confidentielles à d'autres Entités du Partenaire seulement si elles ont signé un accord de confidentialité qui leur impose de protéger les Informations Confidentielles au moins de la même manière que celle spécifiée dans le présent Accord. Les Informations Confidentielles de la Société sont confidentielles entre la Société et le Partenaire et ne sont pas connues du grand public en dehors du présent Accord. Toute violation de la présente section 4 par le Partenaire ou une Entité Partenaire sera considérée comme une violation matérielle du présent Accord et entraînera des dommages irréparables et continus pour la Société pour lesquels il n'y a pas de recours adéquat en droit. Dans le cas d'une telle violation ou menace de violation, la Société aura le droit d'obtenir une injonction et toute autre mesure de redressement appropriée (y compris des dommages-intérêts monétaires, le cas échéant). Sans limiter ce qui précède, le partenaire s'engage à ne pas publier de communiqué de presse ou autre déclaration publique concernant sa relation avec la société ou le présent accord sans le consentement écrit préalable de la société. À tout moment, sur demande écrite de la Société, le Partenaire détruira ou retournera à la Société toutes les informations confidentielles, dans les meilleurs délais après cette demande. Dans le cas où le Partenaire est légalement contraint (par une déposition, une assignation à comparaître ou un processus similaire) de divulguer une partie des Informations confidentielles, il doit fournir une notification écrite à la Société rapidement après cette demande et avant de répondre afin que la Société puisse demander une ordonnance de protection ou d'autres recours appropriés (et le Partenaire accepte de coopérer avec la Société dans le cadre de la demande d'une telle ordonnance ou d'autres recours). Dans le cas où une telle ordonnance de protection ou autre recours n'est pas obtenu, le Partenaire accepte de fournir uniquement la partie des Informations confidentielles qui lui est conseillée par un avocat extérieur est légalement requis et d'exercer les meilleurs efforts raisonnables pour obtenir l'assurance que le traitement confidentiel sera accordé à ces Informations confidentielles.


11. Déclarations et garanties


a. Chaque partie déclare et garantit à l'autre partie ce qui suit : (i) ladite partie a les pleins pouvoirs et autorité corporative et le droit légal de conclure le présent accord et d'exécuter les obligations qui lui incombent en vertu du présent accord et (ii) ladite partie n'a aucune obligation contractuelle ou autre, écrite ou autre, envers un tiers qui serait violée par ladite partie ou qui l'empêcherait d'exécuter ses obligations en vertu du présent accord ou de se conformer à l'une ou à l'ensemble des conditions du présent accord. 

b. Le partenaire déclare et garantit en outre à la société qu'il effectuera les services de recommandation (i) conformément aux termes du présent accord et à tout moment en conformité avec la loi et les règlements applicables et (ii) d'une manière professionnelle, compétente et professionnelle conformément aux normes industrielles en vigueur.

c. Le partenaire ne fera aucune promesse, représentation, garantie ou garantie à tout utilisateur final ou à toute autre partie, au nom de la Société ou autrement attribué à la Société, concernant la plate-forme ou tout autre produit ou service fourni par la Société ou sa société mère, filiale ou société affiliée, que ces produits ou services soient fournis ou non en vertu des termes du présent accord


12. Relations entre les parties

Le partenaire est un entrepreneur indépendant de la société, et le présent accord ne doit pas être interprété comme créant une association, un partenariat, une coentreprise, une relation d'employé ou d'agence entre le partenaire et la société à quelque fin que ce soit. Le partenaire n'a aucune autorité (et ne doit pas se présenter comme ayant autorité) pour lier la société, et le partenaire ne doit pas faire d'accords ou de représentations au nom de la société sans le consentement écrit préalable de la société. 

Sans limiter ce qui précède, le Partenaire ne sera pas autorisé à participer à des vacances, à une assurance médicale de groupe ou à une assurance vie, à une assurance invalidité, à une participation aux bénéfices ou à des prestations de retraite ou à tout autre avantage ou régime d'avantages sociaux offert par la Société à ses employés, et la Société ne sera pas responsable de la retenue ou du paiement de tout revenu, de toute paie, de toute sécurité sociale ou de tout autre impôt fédéral, d'État ou local, de toute cotisation d'assurance, y compris le chômage ou l'invalidité, ou de l'obtention d'une assurance contre les accidents du travail au nom du Partenaire. Le partenaire est responsable et doit indemniser, de et contre tous ces impôts ou contributions, y compris les pénalités et les intérêts. Toutes les personnes employées ou engagées par le partenaire dans le cadre de l'exécution des obligations du partenaire en vertu des présentes sont les employés ou les entrepreneurs du partenaire et le partenaire est entièrement responsable d'eux et d'indemniser la Société contre toute réclamation faite par ou au nom de ces employés ou entrepreneurs.


13. Généralités


13.1. Droits réservés et clause de non-responsabilité générale

La société se réserve le droit : (i) de solliciter, de contacter et d'engager tout client commercial, qu'il soit ou non recommandé par vous et sans aucune obligation envers vous, tant que ce client commercial ne constitue pas un client potentiel ; et (ii) de s'engager avec d'autres fournisseurs de clients potentiels sur une base non exclusive. Dans la mesure maximale permise par la loi applicable, la Société se réserve le droit de modifier ou d'annuler ce programme à tout moment, à sa seule discrétion. Les participants acceptent de se conformer à ces règles et aux décisions de la Société, qui sont finales, contraignantes et sans appel, sur tous les sujets. La société n'est pas responsable des renvois perdus, mal acheminés ou retardés.

13.2. Exclusion de garanties ; limitation de la responsabilité

SAUF DANS LA MESURE EXPRESSÉMENT PRÉVUE, DANS LE PRÉSENT ACCORD, LA SOCIÉTÉ NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE EN VERTU DU PRÉSENT ACCORD AUX PARTENAIRES DE RÉFÉRENCE OU À SES RESPONSABLES ET REJETTE ET EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT LÉGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-CONTREFAÇON OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. SANS LIMITATION, LA SOCIÉTÉ DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE CONCERNANT : (I) LE MONTANT DES REVENUS QUE LE PARTENAIRE DE RÉFÉRENCE PEUT RECEVOIR DANS LE CADRE OU EN RELATION AVEC LE PRÉSENT ACCORD ; ET (II) TOUT AVANTAGE ÉCONOMIQUE OU AUTRE QUE LE PARTENAIRE DE RÉFÉRENCE POURRAIT OBTENIR PAR SA PARTICIPATION AU PRÉSENT ACCORD. LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE DES PERTES DE PROFITS, DE REVENUS, D'OPPORTUNITÉS COMMERCIALES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DU PRÉSENT ACCORD OU LIÉ À CELUI-CI, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), MÊME SI ELLE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

13.3. Avis

La société s'engage à notifier au partenaire pour la plate-forme les renouvellements d'abonnement des utilisateurs finaux acceptés qui ont abouti à un GAG, par courrier électronique soixante (60) jours avant la date de renouvellement. 

Tous les autres avis, demandes, consentements, réclamations, demandes, renonciations, assignations et autres procédures juridiques, ainsi que les autres types de communication similaires prévus par les présentes (chacun, un "avis") doivent être faits par écrit et adressés à la partie concernée à l'adresse indiquée sur la première page du présent accord (ou à toute autre adresse qui pourrait être désignée par la partie destinataire de temps à autre conformément à la présente section 11.3). Tous les avis doivent être remis en mains propres, par un service de messagerie reconnu au niveau international (tous les frais étant prépayés), par courrier certifié ou recommandé (dans chaque cas, un accusé de réception est demandé, port payé) ou par courrier électronique (un accusé de réception est demandé). Une notification n'est effective que (i) lors de sa livraison et (ii) si la partie qui la donne a respecté les exigences de la présente section 11.3.

13.4. Droit applicable 

Le présent accord est régi par le droit suisse. Toute poursuite, action ou procédure judiciaire découlant du présent accord ou s'y rapportant est soumise à la juridiction du tribunal du lieu du siège social de la société, le recours devant le Tribunal fédéral suisse étant réservé.

13. 5. Séparabilité

Si une disposition du présent accord est jugée par un tribunal comme étant invalide ou inapplicable, alors cette disposition sera interprétée, autant que possible, pour refléter ses intentions, toutes les autres dispositions restant en vigueur.

13.6. Modifications ; dérogations

Le présent accord, ainsi que chacune de ses modalités et dispositions, ne peut être modifié, amendé, supprimé ou complété que par un accord écrit signé par chaque partie. Le fait qu'une partie ne fasse pas respecter un droit ou une disposition du présent accord ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition, sauf accord écrit de cette partie.

13.7. Pas de bénéficiaires tiers

Il n'y a pas de tiers bénéficiaire de cet accord.

13.8. Affectation 

Le partenaire ne peut céder aucun droit ou obligation en vertu du présent accord sans le consentement écrit préalable de la société. Le présent accord s'appliquera au profit de chacune des parties et de chacun de leurs successeurs et ayants droit autorisés respectifs, et les liera.

13.9. Intégralité de l'accord

Le présent accord constitue le seul et unique accord des parties en ce qui concerne le sujet contenu dans le présent document et remplace tous les accords, ententes, représentations et garanties antérieurs et contemporains, tant écrits qu'oraux, en ce qui concerne ce sujet.

13.10. Survie 

Tous les termes du présent accord qui, de par leur nature, s'étendent au-delà de son expiration ou de sa résiliation, y compris, sans limitation, les dispositions relatives aux droits de propriété ci-après, survivront à la résiliation du présent accord. 



Signaler les problèmes de sécurité

Chez Gmelius, nous considérons que la sécurité de nos systèmes est une priorité absolue. Mais quel que soit l'effort que nous déployons pour la sécurité des systèmes, il peut y avoir des vulnérabilités. Nous avons mis en œuvre une politique de divulgation responsable pour garantir que les problèmes sont traités rapidement et en toute sécurité.

Si vous pensez avoir découvert une faille de sécurité dans notre produit, nous voulons avoir de vos nouvelles.

Soumettre une faille de sécurité
Vous avez des questions ou besoin de plus d'informations ?
Nous contacter